May 07, 2005

雜七雜八 :續「一味」: 不能自已

今天在 sylin 的 blog 看到他找到一個錯誤:

我把不能自已打成了不能自己

翻找了一下教育部線上的國語辭典,
這句話是從唐朝盧照鄰的「寄裴舍人遺衣藥直書」來的
原文出處摘錄如下
「殷揚州與外甥韓康伯別, 慨然而詠『富貴他人合, 貧賤親戚離. 』因泣下交頤, 不能自已. 」
已在這裡當「控制, 停止」講.

由 edgar 發表於 May 7, 2005 03:06 AM | 引用
迴響

挖勒..
找錯誤的話, 阿婆的 Blog 豈不是錯誤百出了..

VitaminC 發表於 May 8, 2005 02:45 PM

這種事通常都是約束自己比較多啦
即使說哪裡有錯, 都是為了告訴自己不要犯一樣的錯:p

edgar 發表於 May 8, 2005 03:57 PM
發表迴響













記住我的資訊?