November 21, 2007

誰是老外 :感恩節禮物

對我來說感恩節就是個放假的日子, 或是第二天早上有瘋狂折扣的日子
美國人好像很看重這個節日, 但是我沒什麼感覺

今年感恩節的早上我要送叔叔去機場, 然後也許去找也是放假的朋友打個電動
叔叔在打電話給我確定送機時間時很緊張的問我, 「感恩節有誰邀你一起過嗎」
「有」我想都沒想, 其實我根本不知道送他去機場以後要做什麼

在這樣的前提之下, 從來沒想過會收到感恩節禮物

傍晚去叔叔家幫了點小忙, 九點半才回到家
房東太太在廚房洗碗, 看我進了門就湊了過來說

「感恩節, 我先生買了五床被子, 一人一床, 你快來拿」

不是感激涕零, 也沒有溫暖動人, 總之是一種很奇妙的感覺
就像在自助餐店點了六十塊的排骨飯然後店家附送一罐沛綠雅的汽泡水一樣

當然心裡還是有感謝, 只是夾帶一點不知所措

結論應該是這樣
房東先生挺 cheap 的, 但人很好, 送了我一床不怎樣的被子
這已經是他最努力的表現了

我必須承認, 我正在度君子之腹
該不會他意思是叫我們少開 heater, 或是要漲房租了?



註.
這條被子果不其然是 Made in China
標價: $24.99
Fabric: 100% Polyester
Filling: 100% Polyester

由 edgar 發表於 November 21, 2007 09:40 PM
迴響

至少算是個感恩節禮物吧!
我都忘記給你要感恩節禮物了呢~
要記得感恩我啦

C 發表於 November 21, 2007 11:22 PM

感恩節....

別忘了你今年最該感恩的人........

別忘了啊!!

別忘啦!!

你知道是誰吧你!!

別忘啦你!!!

Mash 發表於 November 22, 2007 01:21 AM

c, 你沒給我感恩節禮物我還要感恩你喲 @@
mash, 肛溫啦~~~
要謝的人太多了, 那就謝天吧... 噗噗

edgar 發表於 November 22, 2007 06:37 AM

edgar happy thanksgiving :D

ed 發表於 November 22, 2007 06:40 PM

我那天看電視…好像是個聊天節目 他說 Thanksgiving is the first Christmas party. 這大概就是對美國人來說 感恩節重要的理由吧…

問題伯 發表於 November 25, 2007 03:36 PM

ed, 謝謝啦, 這次感恩節過得挺不錯的
問題伯, 是啊, 感恩節開始就是過不完的節日

edgar 發表於 November 27, 2007 07:09 PM
發表迴響













記住我的資訊?